'엣지 있게' 라는 말이 무슨 뜻인가요?
갈매기ss 2009-08-05 13:43 20
요즘 방영중인 드라마 '스타일'에 등장한 김혜수가 어떤 일을 하건 '엣지 있게~' 라는 말을 계속 쓰는데요.
ㅋㅋ 그래서 김혜수를 엣지녀라고 부르기도 한다더라구요
근데 여기서 '엣지'란 단어 어떤 뜻으로 쓰인건가요? 어감은 알겠는데 궁금하네요. |
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
09.08.13
- 트랙백 보내기
-
트랙백주소 : http://k.daum.net/qna/trackback.html?qid=3t2A1
이 질문과 관련한 내 블로그의 글이 있다면 엮인글(트랙백)을 보내실 수 있습니다.
엮인글(트랙백)을 보내시면 이 질문 하단에 관련 블로그 지식으로 노출됩니다.
- '이 질문 나도 궁금했어요'란?
- 이 버튼을 클릭하면, 새로운 답변이 달릴 시
나의 활동 알리미로 전달해 드립니다.알리미 해지는 My지식에서 가능합니다.
-
시작이얌.. 님의 답변
2009-08-05 13:53
- 질문자 한마디 우와, 정말 최고의 답변입니다.
-
영어사전에서 엣지(edge)는 아래와 같은 뜻인데요.
edge
━ n.
1 가장자리, 모;끝, 가, 언저리, 변두리;(봉우리·지붕 등의) 등, 등성마루(crest)
the water’s edge 물가
2a (날붙이의) 날(⇒ blade [유의어]);(날의) 날카로움
have no edge 날이 들지 않다
b [보통 an edge, the edge] (욕망·말 등의) 날카로움, 격렬함 《of》
a fine edge of cynicism 통렬한 비꼼
3 《미·구어》 우세, 유리(advantage) 《on, over》
a decisive military edge over the enemies 적에 대한 결정적인 군사적 우위
4 경계;위기, 위태한 판국
5 《속어》 거나한 기분최근에는 많이 나온 '블링블링, 비비디바비디부' 와 같이
<트랜디 언어>로 사용하고 있어 아래와 같이 해석하는게 더 좋을 것 같습니다.
주로 엣지는 모서리라는 뜻으로 툭 튀어나온 부분을 뜻하는데
그런 느낌과 유사하게 '날이 살아있다, 개성있다, 특성이 있다'라고 이해하는 게 좋을 것 같습니다.
특히 드라마에 나오는 김혜수의 경우는
패션 에디터라는 그 직업적인 특성상 - '개성있게 한치의 오차없이 완벽하게' - 라는
주문으로 보는 게 제일 적절한 뜻이라고 하겠네요.
Daum 지식 회원이 직접 제공하신 파일입니다. 저작권과 법적책임은 저작권자에게 있습니다.
- 내용출처 : 본인작성
- 85
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요!- 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
09.10.24
-
근데 edge는 명사에요. 엣지있게 라고 하면 형용사로 쓰여요 그니까 edgy가 맞아요. edge는 명사여서 정말 모서리 등으로 많이 쓰여요. 발음도 엣지(edge) 에쥐 (edgy) 달라요.09.10.15
-
09.10.15
-
09.10.05
-
09.09.18
더 많은 의견보기 (+18)
-
이거이거(fact****) 님의 답변
-
우리말에도 그 단어가 가지는 말뜻과 함께 풍미 라는게 있듯이..
엣지 라는 말이 가지는 단어적 뉘앙스는 극단적,극한적,아슬아슬하게 정점인...이런 단어가 가지는 풍미가 있읍니다.모서리 끝부분을 확대해서 보면 넓읍니다.다시 그부분의 모서리..다시 그부분의 모서리..점을 확대해보는것과 같고 다시 그부분에서 점을 찾는것과 같은 뉘앙스가 엣지 입니다.
가령 머리모양을 만들때 머리카락을 한방향으로 쓸어모아 끝부분을 뾰족하게 만들었을때 시각적으로 보여지는 느낌을 이 단어에서 느껴지는 풍미라 여기면 되겠읍니다.
- 내용출처 : 본인작성
- 9
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
이거이거 님이나 위에 갑장 닭띠님이나 다 젊쟎으신 분들 같은데 어재 말이 확 달라진대요....아랫 사람들 보고 흉봅니다. 그리고 갑장님(저도 57년생) '조딩다물' 이거 우리 나이에 쓰는 말 맞습니까?..체통을 지키시기를 곧 55 됩니다... 엣지란 단어가 하도 감이 안와서 지식검색 하러 왔다가 싸우는 모습만 보고 가네요.ㅜㅜ...09.08.25
-
09.08.22
-
습니다를 읍니다보다 많이 썼기 때문이니까, 그런식으로 또다시 표준어가 자꾸 변하지 않도록 미리부터 지금의 표준어라도 잘 지키도록 노력해야 되는 거잖아요 일단 표준어가 됐으면 그 표준어를 인정하고 사용하면서 보존하도록 노력해야지요 '읍니다'도 표준어였는데 자꾸 잘못 썼기 때문에 '습니다'로 변한 거였듯이09.08.22
-
표준어가 맞는지 안맞는지에 대해 거론하는글이 아니라 단지 지식을 공유하는 글에 표준어가 아님을 지적했다 하더라도 우리말의 올바른 사용을 위해서 표준어를 준수하라는 지적에 그냥 순응하고 잘못된 말을 고치면 될일 아닌가요 '습니다'가 많은 사람들이 잘못 써서 표준어가 됐다고 하더라도 그건 대부분의 사람들이09.08.22
-
풍미 =>어감 여기면 되겠읍니다 =>여깁니다, 생각합니다 자기생각 표출은 좋지만 남의 사유 결정권까지 되니 안되니 교통정리하지 말어라. 학자님들의 말씀을 들을줄도 알어라 좀. 이거이거 모나게 들이대지 말고 조딩다물.. (나57년닭띠너몇살?)09.08.20
더 많은 의견보기 (+14)
-
barbie7 님의 답변
-
디자이너친구가 다니는 여성의류 비밀에 실장님이 자주 쓰는 말이라며 알려줬는데여...
그 실장님이 자주 엣지있게, 엣지가 있어야되..라구 하신데여.. 뜻은 여러가지가 있겠지만 왜, 스키탈때두 엣지
준다,, 라고 하자나여,, 패션쪽에서 쓰는 의미는 '포인트를 주다'... 밋밋하지않게 스타일에 포인트를 주다, 또는
스타일에 개성있게 표현하는 요소를 주다,... 이런 의미로 그 실장님은 쓰신다네여....
김혜수가 스타일에 나오기 전부터 비밀 실장님이 그 단어를 쓰셔서 친구가 자기는 그 말투가 익숙하다며, 알려주
더라구여,,패션디자이너들한테는 익숙한 용어인가봐여... 친구도 자기옷입는 스타일은 엣지있는 럭셔리캐주얼이
라구 저한테두 항상 자기 옷입는스타일을 강요해여,, 저는 쉬크한 캐주얼을 좋아하는데여, 스타일드라마 보면서
김혜수옷은 엣지 있다 생각되네여^^
- 내용출처 : 본인작성
- 18
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
09.09.15
-
09.08.22
-
시기다님 글에 공감해여.. 불분명한 단어.. 꼭 써야 하나.. 모두들 엣지있게 를 연발하네. 그냥 개성있게. 정확하게. 완벽하게.. 한국말도 이쁘고 확실한말이 있는게 '엣지잇게~" 참나~~~09.08.22
-
해석도 어렵고 해석을 해 놓은 것도 불분명한 이런 단어를 꼭 써야 하나요? 이런 단어 쓰면 품격이 높아진다고 생각하시나요? 카리스마가 잘못 쓰이고 있는 것처럼 또 하나의 언어남용이 되는 것 같아 마음이 편칠 않습니다. 꼭 우리말만 쓰자는 것이 아니고 서로 해석하기도 힘든 어려운 단어는 좀 피했으면 합니다.09.08.17
-
리더짱 님의 답변
2009-08-11 13:46
-
영어 Edge에서 나온 말로,
날카로움, 뾰족함, 각이 섬, 모서리, (칼)날 등을 뜻합니다.
김혜수씨가 한 '엣지있게'라는 말은 요새 유행하는 말입니다.
주로 광고/방송계에서 많이 쓰는 말인데
'뚜렷하고 두드러진'이란 의미입니다.
옛날에는 "유니크Unique하다(독특하다)"라고 했는데
그런 말이 식상해지자 새로 만들어 쓰는 말이 '엣지있다'입니다.
눈에 띄는 디자인이나 성능을 가졌거나
남들과 차별화되는 개성있는 삶을 살아가거나 할 때
'엣지 있는 디자인', '그런 기능들이 엣지있게 느껴진다'
'엣지있는 삶을 사는...' '내 삶의 엣지는 무엇인가' 식으로 쓰입니다.
신조어 라기 보다는 방송계에서 쓰는 은어라는데..
새로운걸 알았네.- 펌-
- 내용출처 : 본인작성
- 14
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
09.08.16
-
미국에 사는 친구들과 영국에 사는 친구들자테도 물어 보았지만..저 또한 10년 패션디자인너 입니다..외국에서도 패션쪽에 edge란 단어 사용 안합니다..님말과 같이 edge는 중심,가장자리 또는 날을 세우다 등이 있습니다..거의 실존영어에선 산업체, 국제적, 종교적 중심 어느 조직, 단체(당)의 핵심으로 이야기 하기는 하지만..패션쪽에 edge란 표현은 거의 안쓴다고 봐야합니다.. 이건 머 속어에 비하려고 해도 말이 안됩니다... 옛날에 옷 배우신분들이 너무 평범하니 엣지 좀넣어야 되지 안냐고 하시죠..중심 포인트되는 ..의미 ..ㅋㅋ09.08.31
-
utvoodoo 님의 답변
2009-08-16 11:37
-
지가 원하는게 뭔지는 모르겠고, 근데 뭔가 멋있게 만들라고 지시하고 싶을때 두리뭉실하게 둘러 쳐서 얘기하는 방법이죠..
특히 일반 기업에서 윗사림이 "엣지있게 뭘 만들어 봐라..", "엣지있게 작성해봐.." 등등 으로 얘기하는 사람이 있으면 대가리에 든 거 없이 것 멋 만 쳐든 직장에서 사라져야 할 인간이라고 할 수 있죠..
직장에서 이런 얘기 들으면, 상사에게 다시 "어떻게 하라는 얘긴지 엣지 있게 좀 설명해줘봐.." 라고 되물으시면 됩니다..
- 내용출처 : 본인작성
- 24
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
09.08.18
-
09.08.16
-
남훈짱(kjk****) 님의 답변
-
전 외국에서 산지 한 10년이 됬는데...
완전 이런말 들으면 솔직히 웃깁니다.... 한마디로 콩글리쉬라고 해야 되나?
외국사람들은 저 상황에서 엣지 있게 해라 이런 표현 절대로 안합니다.
괜히 우리 나라사람들이 쫌 잘나 보이려고 상황에 적당하지도 않는 단어를 폼나려고 쓴다고나 할까요..
- 내용출처 : 본인작성
- 7
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
저도 외국에 사는데 에지란 말 정말 많이 쓰던데요? 어디 시골에서 사시는지???ㅋㅋ 게다가 드라마에서 쓰이는것과 매우 비슷한 상황에서 쓰이던데요? 영어가 우리말도 아니고 어떻게 상황에 딱딱 맞겠어요? 엣찌라고 발음하며 있어 보이려고 하니 조금 웃기긴 하지만..09.08.22
-
미국에 사는 친구들과 영국에 사는 친구들자테도 물어 보았지만..저 또한 10년 패션디자인너 입니다..외국에서도 패션쪽에 edge란 단어 사용 안합니다..님말과 같이 edge는 중심,가장자리 또는 날을 세우다 등이 있습니다..거의 실존영어에선 산업체, 국제적, 종교적 중심 어느 조직, 단체(당)의 핵심으로 이야기 하기는 하지만..패션쪽에 edge란 표현은 거의 안쓴다고 봐야합니다.. 이건 머 속어에 비하려고 해도 말이 안됩니다... 옛날에 옷 배우신분들이 너무 평범하니 엣지 좀넣어야 되지 안냐고 하시죠..중심 포인트되는 ..의미 ..ㅋㅋ09.08.31
-
되게 잘나 보입니다. 외국에 오래사셔서... 이렿게 대답해드리면 우쭐시겠죠? 그런데 아니올시다. 10년씩이나 외국에 사셨는데 어찌 이런 단어를 모르십니까? 저도 잘은 모르지만 언어라는 것을 서로간의 의사소통이라고 생각하는데... 님께서는 든것도 없으면서 너무 사전적인 해석만 하는게 아니신지??????????????09.08.19
-
09.08.17
-
America's Next Top Model 보시게 되면 Tyra 가 자주 씁니다. 모델이 될 후보들을 상대로 자주 Edge를 보여달라 하죠. 위에 10년 외국서 사셨다는데 미국이나 영국이 아닌 제 3세계에서 오신분 같네요. 아니라면 한국친구들과 한국말만 줄기차게...그리고 한국프로만 줄기차게 빌려다 보셨던 분이셨던지.............쯧쯧쯧09.08.17
더 많은 의견보기 (+7)
-
beautiful_mind(imb***) 님의 답변
-
솔직히 뭐든지 '엣지있게' 라고 계속 드라마에서 밀고 나가는데....
들을때 마다 손, 발이 오글아 드네요.
왜냐하면 '엣지[edge]' 있다는 말은 틀린 말이거든요.
현지에서는 명사형으로 edge 라고 사용하지 않아요.
edge 는 명사로 가장자리, 모서리, 날카로움..등등...으로 사용하구요.
드라마에서 사용하는 것처럼 쓰려면
edgy....형용사로서..발음을 [에지] 라고 해야해요.
보통 패션계에서 많이 사용하는 경향이 있는데요...
헤어스타일이 에지하다...
모델이 에지하다.
모델의 의상/포즈 등이 에지하다...
등등...
남들과는 다른 뭔가 차별화된 독특하면서 포스있고 강렬하고 멋지게...이런 뉘앙스가
포람된 의미로 보통 쓰입니다.
그래서..엣지있게...는 틀린 말이며...
정 쓰고 싶다면..
'에지'하게 라고 형용사로 말해야 맞는 말이 되는거죠..
사용 예..
Her dress is very edgy!
Your pose is not edgy enough.
등등...
이 단어를 미국 사람들이 그렇게 많이 사용하는건 모르겠는데..
America's next top model 에서 심사위원인
타이라 뱅크스가 맨날 매회 때 마다 egdy란 단어를 사용하긴 하더군요..
그 외는 별로..
- 내용출처 : 본인작성
- 16
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
패션계에서 일하는 사람입니다. 가장 정확하게 적어주신 것 같군요. 에지라는 말은 미국인들도 자주 쓰는 말이긴 한데 우리나라에 들어와서 이상하게 쓰이는 거 같습니다. 특히 드라마 스타일에서 쓰는 말은 작가가 좀 자제했으면 합니다. 민소매를 나시라고 잘못 칭하는 것과 비슷한경우라 거북하더라구요09.08.24
-
nuriggun(nalb*****) 님의 답변
-
김혜수 씨가 이런 의도로 사용한 것은 아닐 테지만
일본 속어로 '엣지있는', '엣지있게' (또는 줄여서 'H있는' 'H있게')는 '성적인' '섹시한' '하고싶은' 이라는 뜻을 가집니다.
그래서 'エチな女'('Hな女')라고 하면 우리 말로 '색녀', '섹시한 여자' 쯤이 됩니다.
- 내용출처 : 본인작성
- 6
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
09.08.18
-
09.08.18
-
걔건들지마 ㅋㅋ 님의 답변
-
사전적인 뜻으로는 모서리, 변두리 정도로 나왔다고 알고 있구요
평범 -> 좀 특별한것 -> 아주 특별한것 -> 뭔가 새롭게 특별한것 -|- 그냥 이상한것
시상식장 같은데를 보면
뭔가 특별한 걸 시도하려다가 도가 지나쳐서 워스트 드레서로 뽑히는 경우가 많습니다
긍적적으로 받아들일수있는 한계의 끝변두리와 비정상?의 경계선을 말하는 게 아닌가 싶네요
+
암튼 여담으로
영어권국가에서 사는데 엣지가 뭔지 한참이나 이해가 안갔다는것
무슨 단어인지 알고 어이 없었다는 것뿐입니다 edge가 그런 발음을 갖고 있는 줄 처음 알아서
드라마로서는 새로운 트렌드를 만드는 게 긍정적으로 작용하겠지만
무작정 영어단어를 갖다쓰는 풍기는 ... 좀 웃기더라는 개인적인 생각입니다만 -_-
- 내용출처 : 본인작성
- 3
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
너나알어(nizz****) 님의 답변
-
daum 일어사전에 찾아보면 다음과 같습니다
エッチ [H·h]
에이치. 영어 알파벳의 여덟째 자모. =エ―チ·エイチ.
【Ⅰ】 [형용동사]〈俗〉
1 성(性) 문제에 대해 좀 변태스러움. 《주로 젊은 여성의 용어》 「H」. エッチな本ほん[映画えいが] 좀 음란한 책[영화]エッチな人ひとね 좀 변태적인 사람이네.
일본친구들이 이렇게 말 합니다
아나타 '엣치나 혼'아루? 라고...
이 의미를 한국말로 하면...
너 음란잡지 있냐? 정도죠...
방송 마저도 '엣지'라는 말을 쓰는것에 대해 좀 걱정됩니다.
그리고 김혜수양을 엣지녀라고 부른다는 것은 음란녀라고 부르는 것과 같습니다...
그러니... 될 수 있으면 안 쓰는게 좋지 않을까 생각해 봅니다...
물론 일본에서 온 의미인지는 모르겠지만 영어에서 온 의미라 하더라도 그리 좋은 의미는 아닌 듯 하구요...
바램이 있다면 이 드라마가 원어 그대로 일본으로 수출되는 일은 없었으면 좋겠네요...
- 내용출처 : 본인작성
- 4
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
뽕딸라(nalt*******) 님의 답변
-
'엣지있게'라는 대사를 집어넣은 작가는 의미에 대해 아무말도 안하고 가만히 있는데 이게 옳다 그르다며 시청자들이 난리법석이군요. ㅎㅎㅎ
- 내용출처 : 본인작성
- 2
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
도로노요(doro****) 님의 답변
-
그냥 엣지라는 단어만 가지고 이게 외국에서 안쓰는데 우리만 이상하게 쓰네 어쩌네 하는건 좀 그렇고,
예전부터 첨단이라던가 가장 감각적인, 뛰어난 뭐 이런 뉘앙스로 국내외에서 흔히들 쓰는 말이 있잖아요?
커팅 엣지(cutting edge)라고요. 전 그 표현에서 기원이 되지 않았나 싶네요.
어느 분야나 일을 하다보면 교과서적인 표현보다는 종사자들의 정서에 잘 부합되는 자신들만의
언어가 있기 마련이니까, 그렇게 받아들이면 될 것 같은데..
- 내용출처 : 본인작성
- 1
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
헌병대장(cool*******) 님의 답변
-
제 경우엔 DELL사의 서버 모델인 PowerEdge 씨리즈를 쓰고 있는 데요.
전자제품의 모델명에도 포함되는걸 보면 신뢰감을 표현하고 있는것 아닌가 싶네요.
실제로 구형 제품임에도 튼튼하게 만들어져 있거든요.
- 내용출처 : 본인작성
- 1
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
dijkstra(jor****) 님의 답변
-
다들 영어라고 주장하시는데, 절대 아니죠 ㅎㅎ
위대한 대일본제국 천황폐하의 은덕을 입은 우리나라는
자랑스러운 한일합방이후로 대일본제국의 언어를 많이 써왔습니다.
따라서 엣찌있게라는 말은 영어가 아니고 대일본제국 國語죠. 즉 일본어 입니다.
그 증거로, 지금 한국의 수도 서울의 명동과 시청에 있는 기업들 전부가
위대한 대일본제국 천황폐하께 충성을 맹세한 기업들 밖에 없다는게 이걸 간접적으로 증명해주는군요~~ ^^
한화그룹 롯데 신세계 한진그룹 한국은행 코리아나호텔 웨스틴조선호텔 조선일보 한국일보 중앙동아일보 삼성 LG
저 회장분들과 그 가족분들 모두가 자랑스러운 대일본제국 합방시절부터
더럽고 미개한 조선인들을 깨우쳐주신 고마운 선각자들입니다.
명동과 서울시청에 가시는 분들은 저 선각자분들께서 힘들여 키워놓은 성지들을 반드시 순례하시기 바랍니다.
그리고 그 회사에 다니는 대일본제국 신민님들을 우러러보시기 바랍니다.
그들이야 말로 진정한 대한민국의 주인님이십니다.
엣찌있게.. 엣지있게.. 이건
'음란성 있게~''음란하게~'
입니다.엣찌녀 -->H(エッチ:H)な女 --> 음란한 여자 --> 음란한 년 --> 창녀
お兄ちゃんエッチ! : 오빠 음란해!!.. ㅠㅠ
おい君、オレとエッチしない? : 야 너 나랑 그거 할래?
- 내용출처 : 본인작성
- 1
도움이 되셨다면 꾸욱
추천해주세요! - 의견쓰기 신고
현재 0/600 bytes (최대 한글 300자, 영문 600자)
-
헐ㅡㅡ 님은 한국인 아니거나 매국노 둘중에 하나인데 여긴 한국입니다. 그런 썩은 말은 일본가서나 떠벌리고 다니시죠. 창피하지도 않습니까? 이게 뭡니까 공적인자리에서. 그렇게 일본을 받들고 싶으면 일본천황 잡부나 되시죠.09.10.29
-
진재오 님의 답변
-
위에서 답변한 분들이 다양하게 말씀하셨듯이 edge, edgy 라는 말은 다양하게 사용되어 왔습니다.엣지라는 말이 유행된 계기는 TV드라마에서 상황에 맞게 배우의 대사가 edge한 분위기를 멋찌게
연출하면서 "엣찌있게" 하면서 말한 것이 개그의 유행어처럼 급속히 퍼저 나갔지요.
그래서 드라마에서 쓰인 엣지의 어감은 바로 밑에 답을 달아주신 분 말씀이 맞네요~
우리 한국에는 좀 튀어 보인다 싶으면 그에 편승하여 따라 하시는 분들이 많잖아요.
빨래방, 만화방, PC방, 노래방, 소주방,,, 참 방도 많습니다, 사업도 유행이고,
말을 할 때 유행어 하나쯤은 넣어서 얘기해야 되고, 이렇게 유행하는 단어의 붙임도 심하죠.
위에 사진은 머냐면 닌텐도DSL 게임기에 들어가는 닥터라는 칩인데요, 요녀석 이름도 EDGE 입니다.
이 EDGE 닥터는 없어서 못팔정도로 귀한 몸값을 받으며 명품 취급을 해주는 닥터 입니다.
위에서 어느분이 컴퓨터 제품에도 EDGE라는 말이 들어 있다고 말씀하셨는데, EDGE용어는 IT쪽에서도
게임기 쪽에서도 패션계에서도 화류게에서도 드라마에서도 스타일리쉬하게 분위기를 연출해 줄 수 있는
단어중에 하나라고 생각하면 되겠습니다.
보아하니 영어 단어장이나 사전이 없어서 여기에 EDGE를 물어봤겠어요~
좌우간 이러저러한 뜻으로 폭넓게 사용되는 말이라고 보시면 댑니다,,,
'자료' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 아이폰 버스교통정보 차단 소동이 남긴 것 (0) | 2009.12.19 |
---|---|
[스크랩] SKT “휴대전화로 신용카드 대체” (0) | 2009.12.14 |
[스크랩] ‘서울에 서울말 없다’… 표준어와 미묘하게 다른 토박이말 지방 인구 유입되면서 사라져 (0) | 2009.11.11 |
[스크랩] 변호사 합격자 늘어나고 광고 가능해진다 (0) | 2009.11.11 |
[스크랩] 수원 추억으로의 여행 (0) | 2009.10.09 |